top of page
Arrow_squiggly_red-6.png

 engelstalig werk

toen dinosaurussen de lucht in gingen.png

Voor Lemniscaat heeft  

Ezra het boek  

When Dinosaurs Conquered the Skies van het Engels naar het Nederlands vertaald:

Toen dinosaurussen

de lucht in gingen

The Intelligent Interface_3D_website.png

Ezra heeft voor LINE UP boek en media het Sogeti AI-rapport De intelligente interface – Schaarste in overvloed vertaald: 'The Intelligent Interface – Scarcity in Abundance'.

Cities for Talent_3D_website.png

Ezra heeft voor LINE UP boek en media / University of Groningen Press drie Engelstalige titels geredigeerd en een brochure voor nieuwe hoogleraren vertaald van het Nederlands naar het Engels

pearson_3D_website_t.png

Ezra heeft voor Pearson Higher Ed Research een Screeningsenquête vertaald van het Engels naar het Nederlands.

stepping stones_3D_website.png

Ezra verzorgde voor Noordhoff 

de eindredactie van materialen voor
Stepping Stones, 7e editie:

– beoordelen kopij folio 1BK, 3K & 4K

– omzetten folio naar digitaal leerjaar 1

– ERK Engels A1-B1

the next step_3D_website.png

Ezra heeft voor WRTS/Squla
The Next Step samengesteld, 

een vakantieboek en woordenlijst waarmee bijna-brugklassers hun Engels kunnen bijspijkeren.

maan_3D_website.png

Ezra heeft voor Mo's daughters 

de redactie verzorgd van acht Engelstalige kinderboeken met sterke meisjes in de hoofdrol

doorengels_3D_website.png

Ezra heeft voor ThiemeMeulenhoff de native check gedaan voor verschillende taken van de mbo-methode DoorEngels (ERK Engels A2-B2). Daarnaast heeft ze taalmodules (A2 & B1) geschreven.

windfall_3D_website_portrait.jpg

Ezra heeft voor Windfall Films interviews met Nederlandse tulpenboeren voor de televisieserie Europe from Above (National Geographic) vertaald in het Engels

stst junior_3D_website.png

Ezra heeft voor Noordhoff lesmateriaal ontwikkeld voor groep 7 & 8 voor Stepping Stones Junior, een methode Engels voor het basisonderwijs.

cv_3D_website.png

Ezra heeft voor verschillende klanten cv's vertaald (Engels-Nederlands) en gerestyled.

Ezra heeft voor een samenwerkingsverband tussen Uitgeverij Manteau en Technopolis het boek 

365 Science Activities (Usborne) vertaald in het Nederlands:

365x Wetenschap

my book buddy_website_3D.png

Ezra heeft de redactie verzorgd van het Engelstalige boek My Book Buddy (Cathy Spierenburg) voor de gelijknamige NGO.

365x wetenschap_3D_website.png

Ezra heeft voor een samenwerkingsverband tussen Uitgeverij Manteau en Technopolis het boek 

365 Science Activities (Usborne) vertaald in het Nederlands:

365x Wetenschap

recruiter genie_3D_website.png

Ezra heeft voor B1UK psychometrische tests van Recruitergenie.com vertaald van het Engels naar het Nederlands.

dino-1.png
manuscript_3D_website.png

Ezra heeft het manuscript en uitgeefvoorstel van Kodo – de weg van de boog (Bert Kouwenberg & Mark Janssen) vertaald van het Nederlands naar het Engels (Kodo – The Way of the Bow) ten behoeve van Engelse en Amerikaanse uitgevers en literair agenten.

bottom of page